首先,没有 「清」 朝,至少从它们到干聋年间,在它们自己官方文件里的自称总共就那么几个。
比如汉字记录的 「大满洲国」,满语记录 「Daicing Gurun」(也就是岱钦固伦) 。特别是外交文书中还经常使用 amba daicing gurun 表述。又或者冒称 「中国」 或者 「天朝」 。
所谓的 「大清」,更像是把 「岱钦」 音译过来的,但到了干聋的四库全书里却依然还是 「大满洲国」 。讲个笑话 「大清」 的 「大」 并不是大。 (怎么就不叫带清呢?)
特别是像 「大清帝国」 这个词到了清末才出现,最早出现于 1895 年 1 月 31 日陆奥宗光给清朝和谈代表张荫桓、邵友濂的 「日本全权姓名通知书」,信封上写着 「大清帝国钦差全权大臣张荫桓阁下、大清帝国钦差全权大臣邵友濂阁下」 。
至于说 「满清」 不尊重历史,我无所谓啊,以后就用 「岱钦」 吧?
最后,满洲人和现代满族的关系其实挺远的。至少比鄂温克,鄂伦春,达斡尔远多了,也没见他们觉得自己是满洲人吧?
最后的最后,有兴趣的查一下秦腔穷里的 ching 的英文是什么意思。
啊,对了,满洲这个词也是有来源的,不是满洲而是 Man(满/曼)Chu(珠/柱),这又是另一个故事了。
有意思啊,水军来了!真是契而不舍啊,加油!


What do you think?