怎样看待「用『满清』这一说法就是不尊重历史,清朝就是清朝」的观点?

首先,没有「清」朝,至少从它们到干聋年间,在它们自己官方文件里的自称总共就那么几个。

比如汉字记录的「大满洲国」,满语记录「Daicing Gurun」(也就是岱钦固伦)。特别是外交文书中还经常使用 amba daicing gurun 表述。又或者冒称「中国」或者「天朝」。

所谓的「大清」,更像是把「岱钦」音译过来的,但到了干聋的四库全书里却依然还是「大满洲国」。讲个笑话 「大清」的「大」并不是大。(怎么就不叫带清呢?)

特别是像「大清帝国」 这个词到了清末才出现,最早出现于1895年1月31日陆奥宗光给清朝和谈代表张荫桓、邵友濂的「日本全权姓名通知书」,信封上写着「大清帝国钦差全权大臣张荫桓阁下、大清帝国钦差全权大臣邵友濂阁下」。


至于说「满清」不尊重历史,我无所谓啊,以后就用「岱钦」吧?

最后,满洲人和现代满族的关系其实挺远的。至少比鄂温克,鄂伦春,达斡尔远多了,也没见他们觉得自己是满洲人吧?


最后的最后,有兴趣的查一下秦腔穷里的 ching 的英文是什么意思。

啊,对了,满洲这个词也是有来源的,不是满洲而是Man(满/曼)Chu(珠/柱),这又是另一个故事了。


有意思啊,水军来了!真是契而不舍啊,加油!

What do you think?

发表评论